- 相關(guān)推薦
從中英文的差別看英漢互譯中的不等值現(xiàn)象
以英語和漢語這兩種存在于完全獨立的思維體系中的語言為例,從其語言結(jié)構(gòu),語義特征,地域文化氛圍,探究英漢互譯中的不等值現(xiàn)象,進而從現(xiàn)象到本質(zhì)地認識翻譯這門科學,為科學翻譯奠定基礎(chǔ).
作 者: 孫元元 常樂 SUN Yuanyuan CHANG Le 作者單位: 沈陽建筑大學外國語學院,遼寧,沈陽,110168 刊 名: 沈陽建筑大學學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF SHENYANG JIANZHU UNIVERSITY SOCIAL SCIENCE 年,卷(期): 2008 10(2) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: 等值 語義結(jié)構(gòu) 地域文化【從中英文的差別看英漢互譯中的不等值現(xiàn)象】相關(guān)文章:
英漢互譯中的語義等值問題04-28
英漢互譯中的諺語巧合(1)05-04
英漢互譯中語態(tài)變換小議04-27
論英漢互譯中的美學構(gòu)建04-26
英漢互譯中諺語巧合(2)05-04
英漢翻譯中的主位錯位現(xiàn)象04-29
翻譯中的等值變形04-28
淺析英漢互譯中文化意象的傳遞04-27
圣誕節(jié)英漢互譯祝福語短語01-13