亚洲国产aⅴ,久久99精品九九九久久婷婷,日韩在线第三页,a在线视频免费观看,久久精品不卡毛片,国产精品无套,亚洲性图一区二区

孟母三遷原文及翻譯

時(shí)間:2025-08-23 21:13:03 好文 我要投稿

孟母三遷原文及翻譯

孟母三遷原文及翻譯1

  原文

  昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

  解釋

  舍:住處。

  嬉:游戲。

  所以:用來(lái)。

  處:安頓。

  復(fù):再,又。

  是:這。

  焉:在那里。

  譯文

  從前孟子小的時(shí)候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的`孩子住在這里了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:“這個(gè)地方也不適合我的孩子居住!”于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個(gè)時(shí)候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):“這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!”于是居住在了這個(gè)地方。

  后來(lái),大家就用“孟母三遷”來(lái)表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣。

  這也說(shuō)明了環(huán)境能改變一個(gè)人的愛好和習(xí)慣。

  文言文啟蒙讀本答案

  1.孟子是儒家學(xué)派的直接繼承人

  2.翻譯;是亦非所以居子矣

  這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!

  文言知識(shí)

  焉。焉是個(gè)文言虛詞,常用在句末作語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于了。但有時(shí)又相當(dāng)于于之,即在這里,在那里。上文遂居焉,即遂居于之,意為就住在這里。又,《曹劌論戰(zhàn)》夫大國(guó),懼有伏焉。懼有伏焉,即俱有伏與之,意為擔(dān)心齊國(guó)在那里有埋伏

  文化常識(shí)

  我國(guó)古代統(tǒng)治者十分講究禮制,家庭有禮,官府有禮,堂上更有禮,所以說(shuō)中國(guó)是禮儀之邦。孟子小時(shí)候在學(xué)堂里,除了識(shí)字外,還要學(xué)習(xí)揖讓揖退,這些都是朝堂上的規(guī)矩,比作,姿勢(shì)都有規(guī)定,不合禮制輕者斥責(zé),重者處刑。

孟母三遷原文及翻譯2

  作品原文

  鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事,踴躍筑埋。孟母曰:“此非吾所以居處子!蹦巳,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣!彼炀。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

  字詞注釋

  【舍】家。

  【墓間之事】指埋葬、祭掃死人一類的事。

  【踴躍筑埋】玩起辦理喪事的游戲。

  【處子】安頓兒子的地方。

  【乃】:于是,就。

  【嬉】游戲,玩耍。

  【賈(gǔ)人】商販。

  【炫賣】同“炫”,沿街叫賣,夸耀。

  【徙】遷移。

  【俎豆】古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

  【徙居】搬家。

  【及】等到。

  【大儒】圣賢。

  【揖讓進(jìn)退】即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

  【揖】作揖。

  【遂】就。

  【市】集市。

  【居】家。

  【卒】最終,終于。

  作品譯文

  孟子的母親,世人稱她孟母。孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類的事,玩起辦理喪事的游戲。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子居住。”于是將家搬到集市旁,孟子學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住!庇謱⒓野岬綄W(xué)宮旁邊。孟子學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這才是孩子居住的地方!本驮谶@里定居下來(lái)了。

  典故其二

  作品原文

  昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zh?ng]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳,舍市,近于屠,孟子學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“亦非所以居子也。”繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也!彼炀佑诖。

  作品譯文

  從前孟子小時(shí)候,父親早早地死去了,母親守節(jié)沒有改嫁。有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這里了!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集旁邊去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意的樣子。一會(huì)兒鞠躬?dú)g迎客人、一會(huì)兒招待客人、一會(huì)兒和客人討價(jià)還價(jià),表演得像極了!孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:這個(gè)地方也不適合我的孩子居。∮谑,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。孟子開始變得守秩序、懂禮貌、喜歡讀書。這個(gè)時(shí)候,孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):這才是我兒子應(yīng)該住的`地方呀!

  典故其三

  作品原文

  孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:“此非吾所以處吾子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣!彼炀友。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

  作品譯文

  孟子小時(shí)候家離墓地很近,就常常玩辦理喪事的游戲,他母親說(shuō):“這不是我可以用來(lái)安頓兒子的地方!庇谑前徇w到集市旁邊,孟子又做學(xué)商人賣東西的游戲。他母親說(shuō):“這也不是我可以用來(lái)安頓兒子的地方!庇职峒业綄W(xué)堂旁邊。于是,孟子就又做些拱讓食物的禮儀的游戲,他母親說(shuō):“這里可以用來(lái)安頓我的兒子!彼麄兙驮谀抢镒×讼聛(lái)。

  成語(yǔ)故事

  戰(zhàn)國(guó)的時(shí)候,有一個(gè)很偉大的大學(xué)問家孟子。孟子小的時(shí)候非常調(diào)皮,他的媽媽為了讓他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:「不行!我不能讓我的孩子住在這里了!

  孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集旁邊去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意的樣子。一會(huì)兒鞠躬?dú)g迎客人、一會(huì)兒招待客人、一會(huì)兒和客人討價(jià)還價(jià),表演得像極了!孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:「這個(gè)地方也不適合我的孩子居住!」于是,他們又搬家了。

  這一次,他們搬到了學(xué)校附近。孟子開始變得守秩序、懂禮貌、喜歡讀書。這個(gè)時(shí)候,孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):「這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!」后來(lái),大家就用“孟母三遷”來(lái)表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣!

  孟母簡(jiǎn)介

  孟母(公元前392~公元前317年),孟子的母親仉(zhǎng)氏,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒國(guó)人。

  她克勤克儉,含辛茹苦,堅(jiān)守志節(jié),撫育兒子,從慎始、勵(lì)志、敦品、勉學(xué)以至于約禮、成金,數(shù)十年如一日,絲絲入扣,毫不放松,既成就了孟子,更為后世的母親留下一套完整的教子方案,她本人也成為名垂千秋萬(wàn)世的模范母親,在中國(guó)歷史上受到普遍尊崇。

  黎民百姓傳頌著她的故事,文人學(xué)士為其立傳作贊,達(dá)官顯貴、孟氏后裔為其樹碑修祠,后人把她與北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修的母親歐母,“盡忠報(bào)國(guó)”岳飛的母親岳母、晉代名將陶侃的母親陶母列為母親的典范,號(hào)稱中國(guó)“四大賢母”,而且位居“賢母”之首。

  太谷秧歌《孟母三遷》從編劇、作曲、導(dǎo)演、演出由太谷的文藝創(chuàng)作隊(duì)伍、劇團(tuán)擔(dān)當(dāng),服裝、道具、舞美、燈光由北京和晉中的專業(yè)團(tuán)隊(duì)設(shè)計(jì)制作,將傳統(tǒng)表演與現(xiàn)代舞美完美結(jié)合起來(lái),相映成輝,這是對(duì)太谷秧歌的發(fā)展和提升,對(duì)太谷秧歌的發(fā)展有著深遠(yuǎn)的意義。

  孟子簡(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車或子居)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魯國(guó)人,魯國(guó)慶父后裔。中國(guó)古代著名思想家、政治家、教育家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承并發(fā)揚(yáng)了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。

孟母三遷原文及翻譯3

  孟母三遷文言文孟母三遷,即孟軻的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居!度纸(jīng)》里說(shuō):"昔孟母,擇鄰處。"孟母三遷便出自于此。詞語(yǔ)解釋信息為孟子的母親為了使孩子擁有一個(gè)真正好的教育環(huán)境,煞費(fèi)苦心,曾兩遷三地,現(xiàn)在有時(shí)用來(lái)指父母用心良苦 。

  故事原文:昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。

  原文:

  昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:此非所以居子也。乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:此又非所以居子也。舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:是亦非所以居子矣。繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:此真可以居子也。遂居于此。

  注釋:

  1、舍:住處。

  2、嬉:游戲。

  3、所以:用來(lái)。

  4、處:安頓。

  5、復(fù):再,又。

  6、是:這。

  7、焉:在那里。

  翻譯:

  從前孟子小的時(shí)候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這里了!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的`媽媽知道了,又皺皺眉頭:這個(gè)地方也不適合我的孩子居住!于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個(gè)時(shí)候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!于是居住在了這個(gè)地方。

孟母三遷原文及翻譯4

  孟母三遷的原文

  昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:此非所以居子也。乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:此又非所以居子也。舍市,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:是亦非所以居子矣。繼而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:此真可以居子也。遂居于此。

  注釋:

  1、舍:住處。

  2、嬉:游戲。

  3、所以:用來(lái)。

  4、處:安頓。

  5、復(fù):再,又。

  6、是:這。

  7、焉:在那里。

  孟母三遷的翻譯

  從前孟子小的時(shí)候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的'樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這里了!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:這個(gè)地方也不適合我的孩子居住!于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個(gè)時(shí)候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說(shuō):這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!于是居住在了這個(gè)地方。

  文言知識(shí)

  焉。焉是個(gè)文言虛詞,常用在句末作語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于了。但有時(shí)又相當(dāng)于于之,即在這里,在那里。上文遂居焉,即遂居于之,意為就住在這里。又,《曹劌論戰(zhàn)》夫大國(guó),懼有伏焉。懼有伏焉,即俱有伏與之,意為擔(dān)心齊國(guó)在那里有埋伏

  文化常識(shí)

  我國(guó)古代統(tǒng)治者十分講究禮制,家庭有禮,官府有禮,堂上更有禮,所以說(shuō)中國(guó)是禮儀之邦。孟子小時(shí)候在學(xué)堂里,除了識(shí)字外,還要學(xué)習(xí)揖讓揖退,這些都是朝堂上的規(guī)矩,比作,姿勢(shì)都有規(guī)定,不合禮制輕者斥責(zé),重者處刑。

孟母三遷原文及翻譯5

  孟母三遷

  兩漢:劉向

  鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子!蹦巳ィ崾信。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

  譯文及注釋

  鄒(zōu)孟軻(kē)母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉(xī)游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子!蹦巳,舍市旁。其嬉游為賈(gǔ)人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎(zǔ)豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣!彼欤╯uì)居。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒(zú)成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

  孟子的母親,人稱孟母。當(dāng)初她的家靠近墓地,因此孟子小時(shí)候,游戲玩耍的都是下葬哭喪一類的事,還特愛學(xué)造墓埋墳。孟母見了說(shuō)到:“這里不該是我?guī)е⒆幼〉牡胤!庇谑菍⒓野岬揭惶幖信,孟子又學(xué)玩起了奸猾商人夸口買賣那一類的事。孟母又說(shuō):“這里也不是我該帶著孩子居住的地方!庇謱⒓野岬搅艘粋(gè)學(xué)宮的旁邊。這時(shí)孟子所學(xué)玩的,就是祭祀禮儀、作揖遜讓、進(jìn)退法度這類儀禮方面的學(xué)問了。孟母說(shuō):“這里才真正是可以讓我孩子居住的地方!庇谑蔷鸵恢弊≡诹诉@里。等到孟子長(zhǎng)大成人,學(xué)精六藝,終于成為有名的大儒。后來(lái)的君子賢人都說(shuō)孟母很善于利用環(huán)境漸染教化孩子。

  舍:家。墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。處子:安頓兒子。乃:于是,就。嬉:游戲,玩耍。賈人:商販。炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。徙:遷移。俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。徙居:搬家。及:等到。大儒:圣賢。揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見的禮儀。揖:作揖。遂:最后。市:集市。居:家。卒:最終,終于。

  譯文及注釋

  譯文

  孟子的母親,人稱孟母。當(dāng)初她的家靠近墓地,因此孟子小時(shí)候,游戲玩耍的`都是下葬哭喪一類的事,還特愛學(xué)造墓埋墳。孟母見了說(shuō)到:“這里不該是我?guī)е⒆幼〉牡胤健!庇谑菍⒓野岬揭惶幖信,孟子又學(xué)玩起了奸猾商人夸口買賣那一類的事。孟母又說(shuō):“這里也不是我該帶著孩子居住的地方。”又將家搬到了一個(gè)學(xué)宮的旁邊。這時(shí)孟子所學(xué)玩的,就是祭祀禮儀、作揖遜讓、進(jìn)退法度這類儀禮方面的學(xué)問了。孟母說(shuō):“這里才真正是可以讓我孩子居住的地方!庇谑蔷鸵恢弊≡诹诉@里。等到孟子長(zhǎng)大成人,學(xué)精六藝,終于成為有名的大儒。后來(lái)的君子賢人都說(shuō)孟母很善于利用環(huán)境漸染教化孩子。

  注釋

  舍:家。

  墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。

  處子:安頓兒子。

  乃:于是,就。

  嬉:游戲,玩耍。

  賈(gǔ)人:商販。

  炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。

  徙:遷移。

  俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

  徙居:搬家。

  及:等到。

  大儒:圣賢。

  揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

  揖:作揖。

  遂:最后。

  市:集市。

  居:家。

  卒:最終,終于。

  故事

  孟子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的大思想家。孟子從小喪父,全靠母親倪氏一人日夜紡紗織布,挑起生活重?fù)?dān)。倪氏是個(gè)勤勞而有見識(shí)的婦女,她希望自己的兒子讀書上進(jìn),早日成才。

  一次, 孟母看到孟軻在跟鄰居家的小孩兒打架,孟母覺得這里的環(huán)境不好,于是搬家了。

  這次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿著孝服的送葬隊(duì)伍,哭哭啼啼地抬著棺材來(lái)到墳地,幾個(gè)精壯小伙子用鋤頭挖出墓穴,把棺材埋了。他覺得挺好玩,就模仿著他們的動(dòng)作,也用樹枝挖開地面,認(rèn)認(rèn)真真地把一根小樹枝當(dāng)作死人埋了下去。直到孟母找來(lái),才把他拉回了家。

 。▽W(xué)商人磨刀,如果沒有這一段不成立下一段第三次搬家)

  孟母第三次搬家了。這次的家隔壁是一所學(xué)堂,有個(gè)胡子花白的老師教著一群大大小小的學(xué)生。老師每天搖頭晃腦地領(lǐng)著學(xué)生念書,那拖腔拖調(diào)的聲音就像唱歌,調(diào)皮的孟軻也跟著搖頭晃腦地念了起來(lái)。孟母以為兒子喜歡念書了,高興得很,就把孟軻送去上學(xué)。

  可是有一天,孟軻逃學(xué)了。孟母知道后傷透了心。等孟軻玩夠了回來(lái),孟母把他叫到身邊,說(shuō):“你貪玩逃學(xué)不讀書,就像剪斷了的布一樣,織不成布;織不成布,就沒有衣服穿;不好好讀書,你就永遠(yuǎn)成不了人才!闭f(shuō)著,抄起剪刀,“嘩”的一聲,把織機(jī)上將要織好的布全剪斷了。

  孟軻嚇得愣住了。這一次,孟軻心里真正受到了震動(dòng)。他認(rèn)真地思考了很久,終于明白了道理,從此專心讀起書來(lái)。由于他天資聰明,后來(lái)又專門跟孔子的孫子子思學(xué)習(xí),終于成了儒家學(xué)說(shuō)的主要代表人物。

  影響

  孟母教子的影響特別深遠(yuǎn),早在西漢時(shí)期韓嬰的《韓詩(shī)外傳》中,就用有關(guān)孟母的故事來(lái)解釋詩(shī)義,劉向的《列女傳》中,首次出現(xiàn)了“孟母”這個(gè)專用名詞。 東漢女史學(xué)家班昭曾作《孟母頌》,西晉女文學(xué)家左芬也作《孟母贊》。

  南宋時(shí)的啟蒙課本《三字經(jīng)》引證的第一個(gè)典故就是“昔孟母,擇鄰處,子不學(xué),斷機(jī)杼”,這一普及于封建社會(huì)后期的啟蒙讀物,雖經(jīng)明、清學(xué)者陸續(xù)修訂補(bǔ)充,而孟母三遷、斷機(jī)教子的故事始終冠于篇首。

  山東監(jiān)察御使鐘化民《祭孟母文》贊揚(yáng)道:“子之圣即母之圣”、“人生教子,志在青紫。夫人教子,志在孔子。古今以來(lái),一人而已。”

  隨著孟母故事的廣泛流傳,封建統(tǒng)治者也竭力將其塑造成符合其需要的偶像,封建皇帝對(duì)其屢加封謚,直到乾隆二年(1737年)加封孟母為“邾國(guó)端范宣獻(xiàn)夫人”。

【孟母三遷原文及翻譯】相關(guān)文章:

孟母三遷原文及翻譯12-18

對(duì)酒原文及翻譯12-19

塞翁失馬原文及翻譯12-08

口技原文及翻譯03-09

原文翻譯及賞析03-16

夏日原文翻譯02-26

夜雨原文翻譯02-27

端午原文及翻譯02-28

《江漢》原文翻譯02-28

天地原文翻譯03-01