亚洲国产aⅴ,久久99精品九九九久久婷婷,日韩在线第三页,a在线视频免费观看,久久精品不卡毛片,国产精品无套,亚洲性图一区二区

孝經(jīng)全文及譯文「」

時(shí)間:2025-11-26 11:57:57 好文 我要投稿

(合集)孝經(jīng)全文及譯文「」

孝經(jīng)全文及譯文「」1

  子曰:“孝子之喪親也,哭不偯,禮無容,言不文,服美不安,聞樂不樂,食旨不甘,此哀戚之情也。三日而食,教民無以死傷生。毀不滅性,此圣人之政也。喪不過三年,示民有終也。為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠簋而哀戚之;擗踴哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;為之宗廟,以鬼享之;春秋祭祀,以時(shí)思之。生事愛敬,死事哀戚,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事親終矣!

  【孝經(jīng)譯文】

孝經(jīng)全文及譯文「」2

  不是先代圣明君王所制定的合乎禮法的衣服不敢穿戴,不是先代圣明君王所說的合乎禮法的言語,不敢說;不是先代圣明君王實(shí)行的道德準(zhǔn)則和行為,不敢去做。所以不合乎禮法的話不說,不合乎禮法道德的行為不做;開口說話不需選擇就能合乎禮法,自己的行為不必著意考慮也不會(huì)越軌。於是所說的'話即便天下皆知也不會(huì)有過失之處,所做的事傳遍天下也不會(huì)遇到怨恨厭惡。衣飾、語言、行為這三點(diǎn)都能做到遵從先代圣明君王的禮法準(zhǔn)則,然后才能守住自己祖宗的香火延續(xù)興盛。這就是卿、大夫的孝道!《詩經(jīng)·大雅· 民》里說∶“要從早到晚勤勉不懈,專心奉事天子。”

孝經(jīng)全文及譯文「」3

  【原文】

  子曰:愛親者不敢惡于人,敬親者不敢慢于人。愛敬盡于事親,而德孝加于百姓,刑于四海,蓋天子之孝也。甫刑云:「一人有慶,兆民賴之!

  【譯文】

  孔子說∶“能夠親愛自己父母的人,就不會(huì)厭惡別人的父母,能夠尊敬自己父母的人,也不會(huì)怠慢別人的父母。以親愛恭敬的心情盡心盡力地侍奉雙親,而將德行教化施之于黎民百姓,使天下百姓遵從效法,這就是天子的孝道呀!《尚書·甫刑》里說∶‘天子一人有善行;萬方民眾都仰賴他!

  【讀解】

  這一章書,是說明一國的元首應(yīng)當(dāng)盡的孝道,要博愛廣敬,感化人群。人無分種族,地?zé)o分中外,天子之孝,起感化作用,故為五孝之冠,列為第二章。

  孔子說:“要親愛自己的父母,必先博愛。就不敢對(duì)于他人的父母有一點(diǎn)厭惡。要恭敬自己的父母,必需廣敬,就不敢對(duì)于他人的`父母,有一毫的簡慢”。

  元首的孝道,只要把親愛恭敬的誠心,盡到自己父母的身上,他的身教之德,如風(fēng)吹草,自然風(fēng)行草偃,很快的普及到百姓身上。外國人看見了,也要摹仿實(shí)行,爭相取法。大概這就是天子的孝道吧?

  書經(jīng)呂刑篇有兩句話說:只要國家的元首,他一人有敬親愛親可慶幸的事,那天下幾萬萬老百姓,都是歡欣鼓舞的仰賴效法,而敬愛他們自己的父母了。

孝經(jīng)全文及譯文「」4

  曾子說∶“像慈愛、恭敬、安親、揚(yáng)名這些孝道,已經(jīng)聽過了天子的教誨,我想再冒昧地問一下,做兒子的一味遵從父親的命令,就可稱得上是孝順了嗎?”孔子說∶“這是甚麼話呢?這是甚麼話呢?從前,天子身邊有7個(gè)直言相諫的諍臣,因此,縱使天子是個(gè)無道昏君,他也不會(huì)失去其天下;諸侯有直言諫爭的諍臣5人,即便自己是個(gè)無道君主,也不會(huì)失去他的諸侯國地盤;卿大夫也有3位直言勸諫的臣屬,所以即使他是個(gè)無道之臣,也不會(huì)失去自己的家園。普通的讀書人有直言勸爭的`朋友,自己的美好名聲就不會(huì)喪失;為父親的有敢於直言力爭的兒子,就能使父親不會(huì)陷身於不義之中。因此在遇到不義之事時(shí),如系父親所為,做兒子的不可以不勸爭力阻;如系君王所為,做臣子的不可以不直言諫爭。所以對(duì)於不義之事,一定要諫爭勸阻。如果只是遵從父親的命令,又怎麼稱得上是孝順呢?”

孝經(jīng)全文及譯文「」5

  【原文】

  曾子曰:若夫慈愛恭敬,安親揚(yáng)名,則聞命矣。敢問子從父之令,可謂孝乎?子曰:是何言與?是何言與?昔者天子有爭臣三人,雖無道不失其天下。諸侯有爭臣三人,雖無道不失其國。大夫有爭臣三人,雖無道不失其家。士有爭友,則身不離于令名。父有爭子,則身不陷于不義。故當(dāng)不義,則天不可以不爭于父,臣不可以不爭于君,故當(dāng)不義則爭之,從父之令,又焉得為孝乎。

  【譯文】

  曾子說∶“像慈愛、恭敬、安親、揚(yáng)名這些孝道,已經(jīng)聽過了天子的教誨,我想再冒昧地問一下,做兒子的一味遵從父親的命令,就可稱得上是孝順了嗎?”孔子說∶“這是甚么話呢?這是甚么話呢?從前,天子身邊有7個(gè)直言相諫的諍臣,因此,縱使天子是個(gè)無道昏君,他也不會(huì)失去其天下;諸侯有直言諫爭的諍臣5人,即便自己是個(gè)無道君主,也不會(huì)失去他的諸侯國地盤;卿大夫也有3位直言勸諫的臣屬,所以即使他是個(gè)無道之臣,也不會(huì)失去自己的家園。普通的讀書人有直言勸爭的朋友,自己的美好名聲就不會(huì)喪失;為父親的有敢于直言力爭的兒子,就能使父親不會(huì)陷身于不義之中。因此在遇到不義之事時(shí),如系父親所為,做兒子的不可以不勸爭力阻;如系君王所為,做臣子的不可以不直言諫爭。所以對(duì)于不義之事,一定要諫爭勸阻。如果只是遵從父親的命令,又怎么稱得上是孝順呢?”

  【讀解】

  這一章書,是講明為臣子的,不可不諫諍君親。君親有了過失,為臣子的,就應(yīng)當(dāng)立行諫諍,以免陷君親于不義。孔子因曾子之問,特別發(fā)揮諫諍之重要性。列為十五章。

  曾子因孔子講過的各種孝道,就是沒有講到父親有過,應(yīng)該怎樣辦?所以問說:“從前講的那些慈愛恭敬安親揚(yáng)名的教訓(xùn)。我都聽懂了。還有一樁事,我是不大明白的,因此大膽的問:為人子的做到不違背父親的命令,一切聽從父親的命令,是不是可以算為孝子呢?”孔子聽了曾子的這一問題,就驚嘆的說道:這是甚么話呢?這是甚么話呢?

  孔子給曾子詳加解釋說,父親的命令,不但不能隨便聽從,而且還要斟酌其命令,是否可行。例如上古的時(shí)候,天子為一國的元首,一日二日萬幾之事,元首如有善行,則億兆人民蒙福。元首如有過失,則全民受禍。假若有七位敢于直言諫諍的部屬。那天子雖然偶有差錯(cuò),跡近無道,因有七位賢臣諫諍,時(shí)進(jìn)忠言,勇于匡救,就不會(huì)失掉天下。諸侯若有五位諫諍的部屬。改正錯(cuò)誤。格其非心,雖無道,也不會(huì)失掉他的國。大夫是有家者,如果有三個(gè)諫諍的部屬,那他雖然間有差誤,這三位部屬,早晚箴規(guī),陳說可否,也不會(huì)失掉他的家。為士的,雖是最小的官員,無部下可言。假若有諫諍的幾位朋友,對(duì)他忠告善導(dǎo),規(guī)過勸善,那他的`行為,自能免于錯(cuò)誤,而美好的名譽(yù),就集中在他的身上了。為父親的,若果有明禮達(dá)義的兒女,常常諫諍他。救正他,那他不會(huì)做錯(cuò)事的,自然也就不陷于不義了。

  無論君臣與父子,都是休戚相關(guān)的。所以遇見了不應(yīng)當(dāng)做的事,為子女的,不可不向父親婉言諫諍。為部屬的,不可不向長官直言諫諍。為臣子的,應(yīng)當(dāng)陳明是非利害,明切勸告。父親不從,為子女的,應(yīng)當(dāng)婉言幾諫,即如觸怒被打,亦不怨恨。君如不從,為部屬的,還當(dāng)極諫,即如觸怒受處,在所不惜,所以臣子遇見君父不應(yīng)當(dāng)作的事情,必須立即諫諍。彼若為人子的,不管父親的命令是否合宜,一味聽從,那就陷親于不義,怎么還能算他是個(gè)孝子呢?

孝經(jīng)全文及譯文「」6

  曾子曰:“敢問圣人之德無以加于孝乎?”

  子曰:“天地之性,人為貴。人之行,莫大于孝。孝莫大于嚴(yán)父。嚴(yán)父莫大于配天,則周公其人也。昔者周公郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂,以配上帝。是以四海之內(nèi),各以其職來祭。夫圣人之德,又何以加于孝乎?故親生之膝下,以養(yǎng)父母日嚴(yán)。圣人因嚴(yán)以教敬,因親以教愛。圣人之教不肅而成,其政不嚴(yán)而治,其所因者本也。父子之道,天性也,君臣之義也。父母生之,續(xù)莫大焉。君親臨之,厚莫重焉。故不愛其親而愛他人者,謂之悖德;不敬其親而敬他人者,謂之悖禮。以順則逆,民無則焉。不在于善,而皆在于兇德,雖得之,君子不貴也。君子則不然,言思可道,行思可樂,德義可尊,作事可法,容止可觀,進(jìn)退可度,以臨其民。是以其民畏而愛之,則而象之。故能成其德教,而行其政令!对姟吩疲骸缛司樱鋬x不忒!

孝經(jīng)全文及譯文「」7

  【原文】

  曾子曰:甚哉!孝之大也。子曰:夫孝,天之經(jīng)也,地之義也,民之行也。天地之經(jīng),而民是則之,則天之明,因地之利,以順天下。是以其教不肅而成,其政不嚴(yán)而治。先王見教之可以化民也,是故先之以博愛,而民莫遺其親。陳之以德義,而民興行。先之以敬讓,而民不爭。道之以禮樂,而民和睦。示之以好惡,而民和禁。古詩文網(wǎng)云:「赫赫師尹,民具爾瞻。」

  【譯文】

  曾子說∶“太偉大了!孝道是多么博大高深呀!” 孔子說∶“孝道猶如天上日月星辰的運(yùn)行,地上萬物的自然生長,天經(jīng)地義,乃是人類最為根本首要的品行。天地有其自然法則,人類從其法則中領(lǐng)悟到實(shí)行孝道是為自身的法則而遵循它。效法上天那永恒不變的規(guī)律,利用大地自然四季中的優(yōu)勢,順乎自然規(guī)律對(duì)天下民眾施以政教。因此其教化不須嚴(yán)肅施為就可成功,其政治不須嚴(yán)厲推行就能得以治理。從前的賢明君主看到通過教育可以感化民眾,所以他首先表現(xiàn)為博愛,人民因此沒敢遺棄父母雙親的`;向人民陳述道德、禮義,人民就起來去遵行,他又率先以恭敬和謙讓垂范于人民,于是人民就不爭斗∶用禮儀和音樂引導(dǎo)他們,人民就和睦相處;告訴人民對(duì)值得喜好的美的東西和今人厭惡的丑的東西的區(qū)別,人民就知道禁令而不犯法了!对娊(jīng)·小雅·節(jié)南山》篇中說∶‘威嚴(yán)而顯赫的太師尹氏,人民都仰望著你!

  【讀解】

  這一章書,是因曾子贊美孝道的廣大。所以孔子更進(jìn)一步給他說明孝道的本源,是取法于天地,立為政教,以教化世人。故以名章,列于五孝之次。

  曾子以為保全身體,善養(yǎng)父母,就算盡了孝道。自聽了孔子所講的這五等孝道以后,不由得驚嘆贊美說:‘噯呀!孝道就有這樣大的關(guān)系?’孔子聽見曾子贊嘆,知道曾子對(duì)于他所講的五孝,已有領(lǐng)悟。所以又說:‘你知道這個(gè)孝道的本源,是從甚么地分取法來的?它是取法于天地的。天有三光照射,能運(yùn)轉(zhuǎn)四時(shí)。以生物覆幬為常,是為天之經(jīng)。地有五土之性,能長養(yǎng)萬物,以承順利物為宜,是為地之義。人得天之性,則為慈為愛。得地之性,則為恭為順。慈愛恭順,與孝道相合,故為民之行。

  人生天地之間,當(dāng)效法天經(jīng)地義以為常道,而實(shí)踐力行。但是愛親之心,人人都有,其中的道理,知者甚少。惟有圣明的元首,效法天之明,教民出作入息,夙興夜寐。利用地之宜,教民耕種五谷,生產(chǎn)孝養(yǎng)。以上法則,都是順乎天地自然之理,以治理天下。這種教化,既合乎民眾的心理,自然民眾都樂意聽從,所以教化不待警戒而自成。政治不待嚴(yán)厲而自治。

  先代圣王,見教育可以輔助政治,化民成俗,所以他先以身作則,倡導(dǎo)博愛,使民眾效法他的博愛精神先愛其親,所以莫有遺棄其親的人。宣揚(yáng)道德和仁義,以感化民眾,民眾自然會(huì)興起力行。對(duì)人對(duì)事,先實(shí)行敬謹(jǐn)和謙讓,以為天下民眾的表率,民眾自會(huì)效法他的敬讓,不會(huì)發(fā)生爭端。誘導(dǎo)民眾以禮樂教化,民眾自然就相親相敬,和平相處。再曉示民眾,使知為善當(dāng)有慶賞,作惡當(dāng)受刑罰,民眾自然曉得禁令的嚴(yán)重性而不敢違犯法紀(jì)了。

  孔子引詩經(jīng)小雅篇節(jié)南山章的這一段話,是說明周朝有顯耀的一位姓尹的太師官,他僅是三公之一,尚且能為民眾景慕和瞻仰如此,如果身為國家元首,以身作則,那天下的民眾還能不愛戴和尊敬嗎?

孝經(jīng)全文及譯文「」8

  曾子曰:“甚哉,孝之大也!”

  子曰:“夫孝,天之經(jīng)也,地之義也,民之行也。天地之經(jīng),而民是則之。則天之明,因地之利,以順天下。是以其教不肅而成,其政不嚴(yán)而治。先王見教之可以化民也,是故先之以博愛,而民莫遺其親,陳之于德義,而民興行。先之以敬讓,而民不爭;導(dǎo)之以禮樂,而民和睦;示之以好惡,而民知禁。《詩》云:‘赫赫師尹,民具爾瞻。’”

孝經(jīng)全文及譯文「」9

  【原文】

  用天之道,分地之利,謹(jǐn)身節(jié)用,以養(yǎng)父母,此庶人之孝也。故自天子至于庶人,孝無終始,而患不及者,未之有也。

  【譯文】

  利用自然的季節(jié),認(rèn)清土地的高下優(yōu)劣,行為謹(jǐn)慎,節(jié)省儉約,以此來孝養(yǎng)父母,這就是普通老百姓的孝道了。所以上自天子,下至普通老百姓,不論尊卑高下,孝道是無始無終,永恒存在的,有人擔(dān)心自己不能做到孝,那是沒有的事情。

  【讀解】

  這一章書,是孔子專對(duì)一般平民而說的。平民,為國家社會(huì)組織的基本。書云:‘民為邦本,本固邦寧!虼肆袨槲逍⒅┱。

  孔子講到眾百姓的孝道,他說:‘我國古來就是一個(gè)農(nóng)業(yè)國家,農(nóng)人的孝道,就是要會(huì)利用四時(shí)的氣候來耕耘收獲,以適應(yīng)天道。分辨土地的性質(zhì),來種植莊稼,生產(chǎn)獲益,以收地利之果。

  庶人的孝道,除了上述的利用天時(shí)和地利以外,第一、還要謹(jǐn)慎的.保重自己的身體,和愛護(hù)自己的名譽(yù),不要使父母遺留下來的身體、有一點(diǎn)損傷,名譽(yù)、有一點(diǎn)敗壞。第二,要節(jié)省用度,不要把有用的金錢,作無謂的消耗。如果照這樣的保健身體、愛護(hù)名譽(yù)、節(jié)省有用的金錢,使財(cái)物充裕,食用不缺,以孝養(yǎng)父母,那父母一定是很喜悅的。這樣,不但可以孝養(yǎng)父母,就是子女的教養(yǎng)費(fèi),社會(huì)的應(yīng)酬,也足以應(yīng)付了。這便是庶人的孝道。

  所以說:上自國家元首,下至一般平民,孝道雖然有五種類別,但都本于每一個(gè)人的天性,來孝順父母,所以說這個(gè)孝道,是沒有終始的。若果有人說恐怕盡不了孝道的話,那是絕對(duì)沒有的事。

孝經(jīng)全文及譯文「」10

  【原文】

  子曰:君子之教以孝也,非室至而日見也。教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也。古詩文網(wǎng)云:愷悌君子,民之父母。非至德,其孰能順民如此其大者乎?

  【譯文】

  孔子說∶“君子教人以行孝道,并不是挨家挨戶去推行,也不是天天當(dāng)面去教導(dǎo)。君子教人行孝道,是讓天下為父親的人都能得到尊敬。教人以為弟之道,是讓天下為兄長的人都能受到尊敬。教人以為臣之道,是讓天下為君主的能受到尊敬!对娊(jīng)·大雅· 酌》篇里說∶‘和樂平易的君子,是民眾的父母!皇蔷哂兄粮邿o上的德行,其怎么能使天下民眾順從而如此偉大呢!”

  【讀解】

  這一章書的意思,是把至德的義意,扼要的提出來,使執(zhí)政的人,知道至德是怎樣的實(shí)行。上章是說致敬可以悅民,本章是說教民所以致敬。故列于廣要道章之后。為十三章。

  孔子為曾子特別解釋說:“執(zhí)掌政治的君子,教民行孝道,并非是親自到人家家里去教,也并非日日見面去教。這里有一個(gè)根本的道理。例如以孝教民,使天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的`道理教人,那就等于敬天下之做長官的人了!

  孔子引述詩經(jīng)大雅篇洞酌章的這兩句話說:“一個(gè)執(zhí)政的君子。他的態(tài)度,常是和平快樂,他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣!鬃右嗽姷囊馑迹褪钦f:沒有崇高至上的一種大德,怎么能順其民心到這種偉大的程度?”

孝經(jīng)全文及譯文「」11

  【原文】

  在上不驕,高而不包。制節(jié)謹(jǐn)度,滿而不溢。高而不包,所以長守貴也。滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然后能保其社稷,而和其民人,蓋諸侯之孝也。古詩文網(wǎng)云:戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。

  【譯文】

  身為諸侯,在眾人之上而不驕傲,其位置再高也不會(huì)有傾覆的危險(xiǎn);生活節(jié)儉、慎行法度,財(cái)富再充裕豐盈也不會(huì)損溢。居高位而沒有傾覆的危險(xiǎn),所以能夠長久保持自己的尊貴地位;財(cái)富充裕而不奢靡揮霍,所以能夠長久地守住自己的財(cái)富。能夠保持富有和尊貴,然后才能保住家國的安全,與其黎民百姓和睦相處。這大概就是諸侯的孝道吧!对娊(jīng)·小雅·小曼》篇中說∶‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,就像身臨深水潭邊恐怕墜落,腳踩薄冰之上擔(dān)心陷下去那樣,小心謹(jǐn)慎地處事!

  【讀解】

  這一章書,是講明諸侯的孝道,包括公、侯、伯、子、男五等爵位在內(nèi),所以在上不驕和制節(jié)謹(jǐn)度、為諸侯孝道的基本條件,列為第三章。

  諸侯的地位,雖較次于天子,但為一國或一地方的首長,地位也算很高了。位高者,不易保持久遠(yuǎn),而易遭危殆。假若能謙恭下士,而無驕傲自大之氣,地位雖高,也沒有危殆不安的道理。其次,關(guān)于地方財(cái)政經(jīng)濟(jì)事務(wù),事前,要有計(jì)劃的管制,有預(yù)算的節(jié)約,并且照著既定的`方針,謹(jǐn)慎度用,量入為出,自然收支平衡,財(cái)政經(jīng)濟(jì),便充裕豐滿。然滿則易溢,如照以上的法則去切實(shí)執(zhí)行,那庫存雖然充盈,不浪費(fèi),自然不至于溢流。

  地位很高,沒有絲毫的危殆,這自然長能保持他的爵位。財(cái)物充裕,運(yùn)用恰當(dāng),雖滿而不至于浪費(fèi),這自然長能保持他的富有。

  諸侯能長期保持他的財(cái)富和地位,不讓富貴離開他的身子,那他自然有權(quán)祭祀社稷之神,而保有社稷。有權(quán)管轄人民,而和悅相處。這樣的居上不驕、和制節(jié)謹(jǐn)度的作風(fēng),才是諸侯當(dāng)行的孝道。

  孔子引述詩經(jīng)小雅篇小旻章的這一段話說:一個(gè)身任諸侯職位的大員,常常要警戒畏懼,謹(jǐn)慎小心。他的用心之苦,就像踏進(jìn)了深淵,時(shí)時(shí)有滅頂?shù)奈kU(xiǎn)。又像踐踏在薄冰之上,時(shí)時(shí)有陷入冰窟的危慮。

孝經(jīng)全文及譯文「」12

  孔子在家里閑坐,他的學(xué)生曾子侍坐在旁邊。

  孔子說∶“先代的帝王有其至高無上的品行和最重要的道德,以其使天下人心歸順,人民和睦相處。人們無論是尊貴還是卑賤,上上下下都沒有怨恨不滿。你知道那是為甚麼嗎?”

  曾子站起身來,離開自己的座位回答說∶“學(xué)生我不夠聰敏,哪里會(huì)知道呢?”

  孔子說∶“這就是孝。它是一切德行的根本,也是教化產(chǎn)生的根源。你回原來位置坐下,我告訴你。人的.身體四肢、毛發(fā)皮膚,都是父母賦與的,不敢予以損毀傷殘,這是孝的開始。人在世上遵循仁義道德,有所建樹,顯揚(yáng)名聲於后世,從而使父母顯赫榮耀,這是孝的終極目標(biāo)。所謂孝,最初是從侍奉父母開始,然后效力於國君,最終建功立業(yè),功成名就。《詩經(jīng)·大雅·文王》篇中說過∶‘怎麼能不思念你的先祖呢?要稱述修行先祖的美德啊!’”

孝經(jīng)全文及譯文「」13

  子曰:“君子之教以孝也,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也!对姟吩疲骸異疸┚樱裰改!侵恋,其孰能順民如此其大者乎!”

孝經(jīng)全文及譯文「」14

  【原文】

  子曰:昔者明王事父孝,故事天明事母孝,故事地察,長幼順,故上下治,天地明察,神明彰矣。故雖天子必有尊也,言有父也必有先也。言有兄也,宗廟致敬,不忘親也。修身慎行,恐辱先也。宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通于神明,光于四海,無所不通。古詩文網(wǎng)云:自西自東,自南自北,無思不服。

  【譯文】

  孔子說∶“從前,賢明的帝王奉事父親很孝順,所以在祭祀天帝時(shí)能夠明白上天覆庇萬物的道理;奉事母親很孝順,所以在社祭后土?xí)r能夠明察大地孕育萬物的道理;理順處理好長幼秩序,所以對(duì)上下各層也就能夠治理好。能夠明察天地覆育萬物的道理,神明感應(yīng)其誠,就會(huì)彰明神靈、降臨福瑞來保佑。所以雖然尊貴為天子,也必然有他所尊敬的人,這就是指他有父親;必然有先他出生的人,這就是指他有兄長。到宗廟里祭祀致以恭敬之意,是沒有忘記自己的親人;修身養(yǎng)心,謹(jǐn)慎行事,是因?yàn)榭峙乱蜃约旱倪^失而使先人蒙受羞侮辱。到宗廟祀表達(dá)敬意,神明就會(huì)出來享受。對(duì)父母兄長孝敬順從達(dá)到了極至,即可以通達(dá)于坤明,光照天下,任何地方都可以感應(yīng)相通!对娊(jīng)·大雅·文王有聲》篇中說∶‘從西到東,從南到北,沒有人不想悅服的!

  【讀解】

  這一章書的意思,是說明孝悌之道,不但可以感人,而且可以感動(dòng)天地神明。中國古代哲學(xué),即是天人合一,故以天為父,以地為母。人為父母所生,即天地所生,所以說有感即有應(yīng)。以證明孝悌之道無所不通的意思。故列于十六章。

  孔子:“上古的圣明之君,父天母地。所以對(duì)于天地父母,是同樣的看待。如事父孝,那就是效法天的光明。事母孝,那就是效法地的明察。推孝為悌,宗族長幼,都順于禮,故上下的大小官員和老百姓,都被感化而能自治。照這樣的一切順序,人道已盡到好處了,人君如能效法天明,那天時(shí)自順,效法地察,那地道自審,這樣以來,神明自然就會(huì)彰顯護(hù)佑!

  所以說天子的地位,就算最崇高的了。但是還有比他更高的`,這就是說:還有父親的緣故。天子是全民的領(lǐng)袖,誰能先于他呢?但是還有比他更先的,這就是說:還有兄長的緣故。照這樣的關(guān)系看來,天子不但不自以為尊,還要尊其父。不但不自以為先,還要先其兄。由是伯、叔、兄、弟,都是祖先的后代。必能推其愛敬之心,以禮對(duì)待。并追及其祖先,設(shè)立宗廟祭祀,以致其愛敬之誠,這是孝的推廣,不忘親族之意,對(duì)于祖先,也算盡其愛敬之誠。但是自身的行為,稍有差錯(cuò),就要辱及祖先。所以修持其本身之道德,謹(jǐn)慎其作事之行為,而不敢有一點(diǎn)怠忽之處,恐怕萬一有了差錯(cuò),就會(huì)遺留祖宗親族之羞。至于本身道德無缺,人格高尚,到了宗廟致敬祖先,那祖先都是高興的來享,洋洋乎如在其上,如在其左右。那鬼神之德,于是乎顯著多多。圣明之君,以孝感通神明,甚么能大過他呢?

  由以上的道理看來,孝悌之道,若果做到了至極的程度,就可以與天地鬼神相通,天人成了一體,互為感應(yīng),德教自然光顯于四境之外,遠(yuǎn)近幽明,無所不通。照這樣的治理天下,自然民用和睦,上下無怨了。

  孔子引詩經(jīng)大雅篇文王有聲章的這一段話說:“天下雖大,四海雖廣,但是人的心理,是一樣的。所以文王的教化,廣被四海,只要受到文王教化的臣民,地域不分東西南北,沒有思慮而不心悅誠服的,這樣可以證明盛德感化之深無所不通的意思。”

孝經(jīng)全文及譯文「」15

  子曰:“昔者明王事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長幼順,故上下治。天地明察,神明彰矣。故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也。宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通于神明,光于四海,無所不通!对姟吩疲骸晕髯詵|,自南自北,無思不服。’”

【孝經(jīng)全文及譯文「」】相關(guān)文章:

孝經(jīng)全文及譯文「」11-26

孝經(jīng)全文及譯文「」【優(yōu)】11-26

孝經(jīng)全文及譯文「」優(yōu)選(15篇)11-26

論語全文及譯文05-26

愚人食鹽全文譯文05-24

鴻門宴全文譯文10-17

三字經(jīng)全文譯文09-09

考城隍的譯文08-02

《蟬》原文及譯文10-28

《梅花》的原文及譯文08-24