- 相關(guān)推薦
《正氣歌》原文
《正氣歌》原文1
正氣歌
作者:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅撸釟庥幸,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌。
或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈。或(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閉天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。顧此耿耿存,仰視浮云白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
譯文
天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。
人有正氣叫浩然,充塞環(huán)宇滿盈盈。國(guó)運(yùn)應(yīng)清明太平,除盡胡寇報(bào)朝廷。
國(guó)難當(dāng)頭見氣節(jié),永垂青史留美名。齊國(guó)太史不懼死,崔杼弒君載史籍;
晉國(guó)董狐真良史,手握“書法不隱”筆;韓國(guó)張良雪國(guó)恥,椎殺秦皇遭通緝;
蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節(jié);巴郡太守老嚴(yán)顏,甘愿斷頭不妥協(xié);
晉代侍中名嵇紹,為救國(guó)君灑熱血;張巡當(dāng)年謫睢陽(yáng),咬牙切齒討逆賊;
常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧“著高帽”,清操自勵(lì)若冰雪;
諸葛《出師》復(fù)漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;
秀實(shí)奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬(wàn)古存。
每當(dāng)正氣貫日月,誰(shuí)把生死放在心。 地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。
三綱靠此得維持,道義以此為本根。可嘆我生逢亂世,競(jìng)無(wú)才力救危亡。
被俘仍戴南國(guó)帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當(dāng)飲糖漿。
牢房死寂見鬼火,春來(lái)緊閉黑茫茫。老牛駿馬共槽食,雞窩里面棲鳳凰。
一旦染病便死亡,枯骨棄野多凄涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。
牢房陰森令人哀,是我安樂之天堂。豈有智謀與巧計(jì),能防邪毒來(lái)傷身。
光明磊落忠義心,我視生死如浮云。我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?
賢哲雖然已遠(yuǎn)去,榜樣令我心更堅(jiān)。檐心展讀圣賢書,光華照徹我容顏。
《正氣歌》賞析:
《正氣歌》是南宋末年右丞相文天祥所作的詩(shī),創(chuàng)作于元大都的監(jiān)獄中。該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥的堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)情操。開卷點(diǎn)出獄中有“水、土、日、火、米、人、穢”七氣,而文天祥說要“以一正氣而敵七氣”,歌中吟道:“哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色”,乃千古絕唱。
元軍攻下厓山以后,張弘范召集將領(lǐng),舉行慶功宴會(huì),把文天祥請(qǐng)來(lái)。宴會(huì)席上,張弘范對(duì)文天祥說:“現(xiàn)在宋朝滅亡,丞相已經(jīng)盡到最后一片忠心。只要您回心轉(zhuǎn)意,歸順我們大元皇上,還能保持您丞相的地位。”
文天祥含著眼淚說:“國(guó)破家亡,我身為宋朝大臣,沒能夠挽回局勢(shì),死了還有罪孽,怎么還能貪圖活命呢!
張弘范一再勸降,沒有結(jié)果,只好派人把文天祥押送到大都。
過了半年,文天祥被押到大都,元王朝下令把他送到上等的賓館里,用美酒好菜招待他。過了幾天,元朝丞相博羅派投降官員留夢(mèng)炎去勸降。文天祥對(duì)這個(gè)叛徒早已深惡痛絕,現(xiàn)在見他居然老著臉皮來(lái)勸降,更是火冒三丈。沒等留夢(mèng)炎開口,就一頓痛罵,把留夢(mèng)炎罵得抬不起頭,灰溜溜地走了。
元朝對(duì)文天祥勸降不成,就把他移送到兵馬司衙門,戴上腳鐐手銬,過著囚徒的生活。過了一個(gè)月,博羅把文天祥提到元朝的樞密院,親自審問。
文天祥被兵士押著,來(lái)到樞密院大堂,只見博羅滿臉兇相,坐在上面。文天祥正眼也不看,昂起頭,挺直腰桿走上前去。左右兵士吆喝他跪下,被文天祥拒絕了。
博羅惱羞成怒,喝令左右動(dòng)手。兵士們把文天祥拉的拉,推的推,將文天祥按倒在地上。
博羅說:“你還有什么話可說?”
文天祥坦然說:“從古以來(lái),國(guó)家有興有亡,做大臣的被滅被殺的,哪一個(gè)朝代沒有?我是宋朝的臣子,現(xiàn)在既然已經(jīng)失敗,只求早死。”
博羅怕審問出現(xiàn)僵局,想緩和一下空氣,就說:“自從盤古到現(xiàn)在,有幾個(gè)帝王,你倒說來(lái)聽聽!
文天祥哼了一聲,說:“一部十七史(指《史記》等十七部歷史書),從哪里說起?我今天不是到這里來(lái)應(yīng)考,哪有心思跟你們閑扯!
博羅被文天祥搶白幾句,討個(gè)沒趣,就無(wú)理取鬧地責(zé)問文天祥為什么丟了臨安逃走,為什么要另立二王(指趙昰、趙昺)。文天祥一條條據(jù)理駁斥,最后,他慷慨激昂地說:“我文天祥今天落在你的手里,早就準(zhǔn)備一死,何必再啰嗦!”
博羅氣得吹胡子瞪眼睛,喝令把文天祥押回兵馬司。他想殺掉文天祥。但是元世祖恐怕殺了文天祥,民心不服,不同意把他殺害。
文天祥被關(guān)的那間土牢,又矮又窄,陰暗潮濕。遇到雨天,屋面漏水,滿地是水;一到夏天,地面上發(fā)出一陣陣蒸氣,更加悶熱。牢房的隔壁,有獄卒的爐灶,有陳年的谷倉(cāng),發(fā)出陣陣煙火氣、霉氣,再加上廁所里大糞的氣味,死老鼠的臭味,使人極其難受。
文天祥被關(guān)在這間牢房里,惡劣的環(huán)境只能折磨他的身體,卻并不能摧毀他的意志。他相信,只要有愛國(guó)愛民族的浩然正氣,就能夠戰(zhàn)勝一切惡劣的環(huán)境。
他在牢房中,寫下了千古傳誦的《正氣歌》。他在那首詩(shī)里,舉了歷史上一些堅(jiān)持正義、不怕犧牲的'忠臣義士的例子,認(rèn)為這都是正氣的表現(xiàn)。他在詩(shī)中寫道:
天地有正氣,雜然賦流形。
下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛然塞蒼冥。
……
時(shí)窮節(jié)乃見(同“現(xiàn)”字),一一垂丹青。
。ㄒ馑际牵禾斓刂g有一種正氣,分別表現(xiàn)為各種物體。如地下的大河高山,天空的明星辰。在人的身上就表現(xiàn)為浩然之氣,充塞在宇宙之間!搅宋<钡年P(guān)頭,才表現(xiàn)出他的氣節(jié),他們的事跡一件件留在史冊(cè)上。)
文天祥進(jìn)牢的第三年,河北中山府發(fā)生了一場(chǎng)農(nóng)民起義。起義領(lǐng)袖自稱是宋朝皇室的后代,聚集幾千人馬,號(hào)召大家打進(jìn)大都,救出文丞相。
這一來(lái)可把元王朝嚇壞了,如果不殺文天祥,恐怕鬧出大亂子來(lái)。元世祖還沒有丟掉招降的幻想,決定親自勸降文天祥。
一天,文天祥被人從牢房里押出來(lái),帶到宮里。
文天祥見了元世祖,不肯下跪,只作了個(gè)揖。元世祖問他還有什么話說。文天祥說:“我是大宋宰相,竭心盡力扶助朝廷,可惜奸臣賣國(guó),叫我英雄無(wú)用武之地。我不能恢復(fù)國(guó)土,反落得被俘受辱。我死了以后,也不甘心。”說著,咬牙切齒,不斷地捶打自己的胸膛。
《正氣歌》原文2
正氣歌
天地有正氣,雜然賦流形。
下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。
時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青:在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié);為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血,為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜摇?/p>
或?yàn)槎山,慷慨吞胡羯,或(yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。
是氣所磅礴,凜然萬(wàn)古存。
當(dāng)其貫日月,生死安足論!
地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實(shí)系命,道義為之根。
磋余遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。
鼎鑊甘如餡,求之不可得。
陰房冥鬼火,春院s天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
如此再寒暑,百l自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。
豈有他謬巧,陰陽(yáng)不能賊!
顧此耿耿在,仰視浮云白。
悠悠我心憂,蒼天曷有極!
哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。
風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
正飧
天地有正猓s然x流形。
下t楹[,上t槿招恰
於人曰浩然,沛乎塞n冥。
皇路清夷,含和吐明庭。
rF乃,一一垂丹青:在R太史,在x董狐P。
在秦良椎,在hK武;④^,轱侍中血,睢X,軛常山舌;或檫||帽,清操冰雪;或槌表,鬼神泣蚜搖
或槎山楫,慷慨吞胡羯,或糍笏,逆Q^破裂。
是饉磅礴,C然f古存。
其日月,生死安足!
地S以立,天柱以尊。
三V系命,道x櫓根。
磋余遘九,`也不力。
楚囚t其冠,鬈送F北。
鼎Z甘如W,求之不可得。
房冥鬼火,春院s天黑。
牛K同一皂,uP凰食。
一朝蒙F露,分作現(xiàn)旭ぁ
如此再寒暑,百l自辟易。
哀哉沮洳觶槲野。
M有他巧,不能!
此耿耿在,仰浮白。
悠悠我心n,n天曷有O!
哲人日已h,典刑在夙昔。
L檐展x,古道照色。
zhèng qì gē
tiān dì yǒu zhèng qì , zá rán fù liú xíng 。
xià zé wéi hé yuè , shàng zé wéi rì xīng 。
yú rén yuē hào rán , pèi hū sāi cāng míng 。
huáng lù dāng qīng yí , hán hé tǔ míng tíng 。
shí qióng jié nǎi jiàn , yī yī chuí dān qīng : zài qí tài shǐ jiǎn , zài jìn dǒng hú bǐ 。
zài qín zhāng liáng zhuī , zài hàn sū wǔ jié ?? wéi yán jiāng jūn tóu , wéi jí shì zhōng xuè , wéi zhāng suī yáng chǐ , wéi yán cháng shān shé ?? huò wéi liáo dōng mào , qīng cāo lì bīng xuě ?? huò wéi chū shī biǎo , guǐ shén qì zhuàng liè 。
huò wéi dù jiāng jí , kāng kǎi tūn hú jié , huò wéi jī zéi hù , nì shù tóu pò liè 。
shì qì suǒ bàng bó , lǐn rán wàn gǔ cún 。
dāng qí guàn rì yuè , shēng sǐ ān zú lùn !
dì wéi lài yǐ lì , tiān zhù lài yǐ zūn 。
sān gāng shí xì mìng , dào yì wéi zhī gēn 。
cuō yú gòu yáng jiǔ , lì yě shí bù lì 。
chǔ qiú yīng qí guān , chuán chē sòng qióng běi 。
dǐng huò gān rú xiàn , qiú zhī bù kě dé 。
yīn fáng míng guǐ huǒ , chūn yuàn bì tiān hēi 。
niú jì tóng yī zào , jī qī fèng huáng shí 。
yī zhāo mēng wù lù , fēn zuò gōu zhōng jí 。
rú cǐ zài hán shǔ , bǎi lì zì bì yì 。
āi zāi jǔ rù cháng , wéi wǒ ān lè guó 。
qǐ yǒu tā miù qiǎo , yīn yáng bù néng zéi !
gù cǐ gěng gěng zài , yǎng shì fú yún bái 。
yōu yōu wǒ xīn yōu , cāng tiān hé yǒu jí !
zhé rén rì yǐ yuǎn , diǎn xíng zài sù xī 。
fēng yán zhǎn shū dú , gǔ dào zhào yán sè 。
鑒賞
【注釋】 原題注:予囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜e,腥臊污垢,時(shí)則為人氣;或圊溷,或毀二字尸,或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者二字鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,于茲,二年矣,審如二字是,殆有養(yǎng)致然。然爾亦安知所養(yǎng)何載。孟子曰:“吾善養(yǎng)吾浩然之氣!北藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉。況浩然者,乃天地之正氣也。作《正氣歌》一首。
【鑒賞】 正氣,是中華民族千百年來(lái)凝聚起來(lái)的“至大至剛”的精神,從孟子的“我善養(yǎng)吾浩然之正氣”到蘇軾的“是氣也,寓于尋常之中,而塞乎天地之間”,到文天祥的“正氣歌”,從一系列歷史英豪和現(xiàn)代英雄,到中華民族的群體,集中表現(xiàn)為對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民的熱愛忠貞,為祖國(guó)為人民寧死不屈,臨危不懼,實(shí)事求是,堅(jiān)持真理,保持高尚的情操氣節(jié),嚴(yán)于律己,誠(chéng)實(shí)守信……這些品格,在邪氣此消彼長(zhǎng)的.今天,有著特別重要的意義。
(小提示:如果您想查詢《正氣歌》相關(guān)詩(shī)句的上一句或者下一句是什么,可以在頁(yè)面右上角的“詩(shī)詞檢索”中輸入您要查詢的詩(shī)句,回車即可查到該詩(shī)句的上句或下句。
《正氣歌》原文3
譯文:
天地之間有剛正之氣,通過萬(wàn)事萬(wàn)物表現(xiàn)給我們:
在地上就是高山大河,在天上就是日月星辰;
在人間就是浩然之氣,充滿著社會(huì)的古今。
社會(huì)清平,表現(xiàn)為朝廷修明。
時(shí)局艱危表現(xiàn)為氣節(jié),流傳在史冊(cè)中:
春秋時(shí)齊國(guó)有不怕死的太史,晉國(guó)有秉筆直書的董狐,
秦朝有張良的鐵椎刺客,漢朝有蘇武的出使節(jié)操;
是斷頭將軍嚴(yán)顏,是血濺御衣的嵇紹侍中;
是碎齒罵賊的睢陽(yáng)張巡,是斷舌罵叛的常山顏杲卿;
避居遼東的管寧拒仕魏國(guó),是為守漢朝的冰雪節(jié)操;
諸葛亮為復(fù)興漢朝寫出驚天地泣鬼神的《出師表》;
還有祖逖為收復(fù)失地而渡江北上中流擊楫的慷慨激昂;
和段秀實(shí)用笏板擊叛賊朱頭額使其血流滿面而驚慌。
這些充滿正氣的典型,威嚴(yán)壯烈地萬(wàn)世永存。
受著那與日月齊光的正氣鼓舞,還有什么生死問題值得議論;
地角靠正氣撐著,天柱靠正氣拄著。
三綱靠正氣維系,道義的根本在正氣。
可嘆我遭到厄運(yùn),作為丞相而匡時(shí)不力。
成了囚犯也誓不忘國(guó),從容而有尊嚴(yán)地登上被解北方的囚車。
把被鍋煮看作是吃飴糖,這是我求之不得的收?qǐng)觥?/p>
陰森的牢房中鬼火無(wú)聲地閃,春夜深閉的庭院漆黑一團(tuán)。
平庸之輩與杰出的人關(guān)在一起,鳳凰竟落在了雞窩里。
哪一天風(fēng)霜霧露加重,我會(huì)死于溝壑之中。
這樣又過了兩年,不料一切病毒自己走遠(yuǎn)。
可嘆這低下潮濕之地,竟是我的安樂園。
我哪里有什么特殊的妙法兒,不受一切邪惡之氣的侵害,
只有一顆光明正大的忠心像晴空浮云那樣的潔白。
我心里亡國(guó)的悲傷不已,就像蒼天一樣無(wú)窮無(wú)極:
杰出的人物已經(jīng)遠(yuǎn)去,他們的典范都留在史冊(cè)中。
在牢房的屋檐下打開史冊(cè)來(lái)讀,這些正氣形象的光輝仍然和我的臉色相映。
賞析:
《正氣歌》是我國(guó)南宋末大臣、著名文學(xué)家、愛國(guó)詩(shī)人文天祥在獄中寫就的一首五言古詩(shī)。文天祥1278年抗元被俘,寧死不屈,1283年慷慨就義。這首詩(shī)是他犧牲前一年在獄中所作。在元朝大都幽暗而逼仄的土牢中,文天祥凜然不屈,堅(jiān)守正義,以浩然正氣戰(zhàn)勝諸多邪氣,用豪邁的氣概、充沛的情感寫就了這篇千古流傳、擲地有聲之作《正氣歌》,其流露出的“富貴不能淫、貧賤不能移、威武不能屈”的浩然正氣不僅為后人所敬仰歌頌,對(duì)于當(dāng)代黨員干部也具有極為深刻的昭示和借鑒意義。
濟(jì)世報(bào)國(guó),堅(jiān)守道義。作為生活于南宋的封建士大夫和知識(shí)分子,儒家的激濁揚(yáng)清、去惡向善、成仁取義成就了文天祥濟(jì)世報(bào)國(guó)、積極進(jìn)取的人生信念。文天祥吸取了孟子“浩然之氣”說的思想,認(rèn)為天地正氣流布在人身上,直接體現(xiàn)為“浩然正氣”。浩然正氣要用道義去培養(yǎng),而“道義”就是為國(guó)為民。因此,文天祥的正氣主要是民族氣節(jié),忠君報(bào)國(guó)。正是懷著這一滿腔濟(jì)世報(bào)國(guó)之志,他在國(guó)家遭逢危難的關(guān)頭,竭忠效誠(chéng),力挽國(guó)運(yùn)。1274年,元軍大肆南侵,文天祥捐產(chǎn)勤王。1276年2月,臨危受命出使元營(yíng),以凜然正氣震懾了元人。被拘逃脫后,輾轉(zhuǎn)回到福建重組義軍,堅(jiān)持抗元直至被俘。在系囚燕獄的歲月里,他持志守一,即使元世祖忽必烈親自勸降,仍嚴(yán)辭拒絕。文天祥在《正氣歌》中列舉出歷史上12位忠義之士的烈功殊勛,稱贊他們“是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。”展現(xiàn)出震鑠古今的'偉大人格力量和崇高民族氣節(jié)。正氣從來(lái)貫穿于國(guó)人的血脈和精魂,鑄就了民族的脊梁,開拓著中國(guó)的希望。在革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代,無(wú)數(shù)共產(chǎn)黨人為了民族的獨(dú)立,人民的幸福,用鮮血和生命書寫了一曲曲感天動(dòng)地的浩然正氣之歌。今天,在建設(shè)社會(huì)主義的和平環(huán)境里,共產(chǎn)黨人的正氣就是時(shí)刻保持堅(jiān)定的黨魂,時(shí)刻擁有堅(jiān)定的共產(chǎn)主義信念和盡忠報(bào)國(guó)的道德操守。
淡泊名利,扶正祛邪。文天祥生性剛介正潔,嫉惡如仇。在《正氣歌》中,他歌頌了古代兩位秉筆直書,寧死不屈的史官:“在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆!倍约阂惨蚓S護(hù)正義,不惜開罪于權(quán)貴。理宗開慶元年(1259年)9月,他因乞斬勸說皇帝逃跑的宦官董宋臣未果,憤而棄官。度宗咸淳六年(1270年),他又因痛斥窮兇極惡、專權(quán)誤國(guó)的宰相賈似道而被罷官。事后,文天祥說:“仆何所謂得罪于人?乃知?jiǎng)偨檎凉崳倘∥V!笨梢,為了胸中的“道義”,他“顧此耿耿存,仰視浮云白”,視名利為浮云,雖屢遭彈劾,仍矢志不渝。文天祥這種淡泊名利,勇斗邪惡的精神,今天仍具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,F(xiàn)代社會(huì)弘揚(yáng)正氣就是要敢于堅(jiān)持真理,廣大黨員特別是領(lǐng)導(dǎo)干部不僅要常修為政之德,常思貪欲之害,堅(jiān)守共產(chǎn)黨員的道德操守,堅(jiān)守思想防線,更要帶頭弘揚(yáng)正氣,對(duì)于不正之風(fēng)和錯(cuò)誤行為,要不懼風(fēng)險(xiǎn),理直氣壯地與之作斗爭(zhēng),樹立黨員干部的良好形象,從而贏得民心、鞏固政權(quán)。
執(zhí)政為民,勤政愛民。深受孟子“浩然之氣”說的影響,文天祥事事從仁愛之心出發(fā),濟(jì)世拯民。德元年以前,文天祥曾幾度外放出任地方官,每到一處,必造福一方。知瑞州時(shí),他憐惜百姓疾苦,整飭社會(huì)秩序,使百?gòu)U俱興,社會(huì)安定;知寧國(guó)府,為改善民困狀況,他奏請(qǐng)朝廷,減免民間賦稅,獎(jiǎng)勵(lì)農(nóng)桑。文天祥執(zhí)政常懷愛民之心,用行動(dòng)踐行了正氣的根本――“道義”,并使之轉(zhuǎn)化為“至大至剛”的精神志節(jié)。這與我黨的宗旨是不謀而合的。我黨的根本宗旨是全心全意為人民服務(wù),這是每位共產(chǎn)黨員應(yīng)盡的義務(wù)和根本的人生價(jià)值觀,也是我們必須始終堅(jiān)持和發(fā)揚(yáng)的最大的正氣。共產(chǎn)黨員講正氣,就需要把群眾利益放在第一位,做到愛民親民為民,切實(shí)做到權(quán)為民所用、情為民所系、利為民所謀,才能經(jīng)受得住復(fù)雜社會(huì)環(huán)境的考驗(yàn),才能不斷與時(shí)俱進(jìn)、開拓創(chuàng)新。
文天祥不愧為我國(guó)歷史上一座雄偉的愛國(guó)主義豐碑,是中華民族堅(jiān)韌不屈精神的杰出代表。他為了國(guó)家、民族的利益奮不顧身、百折不回,面對(duì)敵人的利誘舍生取義,從容赴死。700多年來(lái),其崇高的愛國(guó)精神和堅(jiān)貞的民族氣節(jié)貫穿古今,輝映當(dāng)代,永遠(yuǎn)激勵(lì)著中華優(yōu)秀兒女浴血奮斗、勇往直前!
《正氣歌》原文4
正氣歌
宋代:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥;事樊(dāng)清夷,含和吐明庭。
時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。
為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。
或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜。或(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。
當(dāng)其貫日月,生死安足論。地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。
陰房闐鬼火,春院閟天黑。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百?zèng)l自辟易。
嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。
顧此耿耿在,仰視浮云白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。
哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
創(chuàng)作背景
文天祥于祥興元年(1278)10月因叛徒的出賣被元軍所俘。翌年10月被解至燕京。元朝統(tǒng)治者對(duì)他軟硬兼施,威逼利誘,許以高位,文天祥都誓死不屈,決心以身報(bào)國(guó),絲毫不為所動(dòng),因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就義。這首詩(shī)是他死前一年在獄中所作。
《正氣歌》原文5
正氣歌原文
予囚北庭1,坐一土室。室廣八尺,深可四尋2。單扉低小3,白間短窄4,污下而幽暗5。當(dāng)此夏日,諸氣萃然6:雨潦四集7,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝8,蒸漚歷瀾9,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱10,風(fēng)道四塞11,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨12,助長(zhǎng)炎虐13,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓14,陳陳逼人15,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝16,腥臊汗垢17,時(shí)則為人氣;或圊溷18、或毀尸19、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣20。疊是數(shù)氣21,當(dāng)侵沴22,鮮不為厲23。而予以孱弱24,俯仰其間25,於茲二年矣26,幸而無(wú)恙27,是殆有養(yǎng)致然爾28。然亦安知所養(yǎng)何哉29?孟子曰30:”吾善養(yǎng)吾浩然之氣31!氨藲庥衅撸釟庥幸,以一敵七,吾何患焉32!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形33。下則為河岳,上則為日星34。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥35;事樊(dāng)清夷36,含和吐明庭37。
時(shí)窮節(jié)乃見38,一一垂丹青39。在齊太史簡(jiǎn)40,在晉董狐筆41。
在秦張良椎42,在漢蘇武節(jié)43。為嚴(yán)將軍頭44,為嵇侍中血45。
為張睢陽(yáng)齒46,為顏常山舌47;?yàn)檫|東帽48,清操厲冰雪49。
或?yàn)槌鰩煴?0,鬼神泣壯烈51;?yàn)槎山?2,慷慨吞胡羯53。
或?yàn)閾糍\笏54,逆豎頭破裂55。是氣所磅礴56,凜烈萬(wàn)古存57。
當(dāng)其貫日月,生死安足論58。地維賴以立,天柱賴以尊59。
三綱實(shí)系命60,道義為之根61。嗟予遘陽(yáng)九62,隸也實(shí)不力63。
楚囚纓其冠64,傳車送窮北65。鼎鑊甘如飴66,求之不可得。
陰房闐鬼火67,春院閟天黑68。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食69。
一朝蒙霧露70,分作溝中瘠71。如此再寒暑72,百?zèng)l自辟易73。
嗟哉沮洳場(chǎng)74,為我安樂國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊75。
顧此耿耿在76,仰視浮云白77。悠悠我心悲,蒼天曷有極78。
哲人日已遠(yuǎn)79,典刑在夙昔80。風(fēng)檐展書讀81,古道照顏色82。
詩(shī)詞注釋
1、予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
2、尋:古時(shí)八尺為一尋。
3、單扉:?jiǎn)紊乳T。
4、白間:窗戶。
5、污下:低下。
6、萃然:聚集的樣子。
7、雨潦:下雨形成的地上積水。
8、涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
9、蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
10、乍晴:剛晴,初晴。
11、風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
12、薪爨(cuàn):燒柴做飯。
13、炎虐:炎熱的暴虐。
14、倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
15、陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書》:“太倉(cāng)之粟,陳陳相因!
16、駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
17、腥臊:魚肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
18、圊溷(qīng hún):廁所。
19、毀尸:毀壞的尸體。
20、穢:骯臟。
21、疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
22、侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
23、鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
24、孱弱:虛弱。
25、俯仰其間:生活在那里。
26、于茲:至今。
27、無(wú)恙:沒有生病。
28、是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣!敝氯唬菏谷唬斐蛇@樣子。
29、然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
30、孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經(jīng)典。
31、浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見《孟子·公孫丑》。
32、吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無(wú)所不能的巨大力量。
33、“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人的.節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
34、“下則為河岳”兩句:是說地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
35、“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
36、皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
37、吐:表露。
38、見:同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
39、垂丹青:見于畫冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來(lái)。
40、太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫字的竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國(guó)大夫崔杼把國(guó)君殺了,齊國(guó)的太史在史冊(cè)中寫道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫,都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫,崔杼沒有辦法,只好讓他寫在史冊(cè)中。
41、在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫道:“趙盾弒其君!笨鬃臃Q贊這樣寫是“良史”筆法。
42、張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)的丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
43、蘇武節(jié):《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
44、嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:“我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。
45、嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:“此嵇侍中血,勿去!”
46、張睢陽(yáng):即唐朝的張巡。《舊唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說:“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳!睌硨⒁暺潺X,存者不過三數(shù)。
47、顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守。《新唐書·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
48、遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
49、清操厲冰雪:是說管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
50、出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
51、鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
52、渡江楫:東晉愛國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
53、胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
54、擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見皇帝時(shí)所持的手板。
55、逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
56、是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
57、凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
58、“當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來(lái)直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
59、“地維賴以立”兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說天有人山為柱。
60、三綱實(shí)系命:是說三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
61、道義為之根:道義以正氣為根本。
62、嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)的危亡。
63、隸也實(shí)無(wú)力:是說我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡的國(guó)勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
64、楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)的楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問是什么人,旁邊人回答說是“楚囚”。這里作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來(lái)的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
65、傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
66、鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
67、陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒。杜甫《玉華宮》詩(shī):“陰房鬼火青!标幏浚阂姴坏疥(yáng)光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
68、春院閟天黑:雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):“天黑閟春院。”閟(bì):關(guān)閉。
69、“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
70、一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
71、分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨!墩f苑》:“死則不免為溝中之瘠!
72、如此再寒暑:在這種環(huán)境里過了兩年了。
73、百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。
74、沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
75、“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
76、顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
77、仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云!墩撜Z(yǔ)·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云!
78、“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國(guó)之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
79、哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
80、典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
81、風(fēng)檐展書讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開史冊(cè)閱讀。
82、古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
《正氣歌》原文6
【年代】:宋
【作者】:文天祥
【作品】:正氣歌
【序】:余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。 當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí) 則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣; 倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜沓,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或 毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱, 俯仰其間,于茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰: 「吾善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃 天地之正氣也,作正氣歌一首。
【正氣歌原文】:
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青:在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆.
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié);為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血,為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;
或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜;驗(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜然萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論!
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。磋余遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如餡,求之不可得。陰房冥鬼火,春院閟天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百?zèng)l自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。豈有他謬巧,陰陽(yáng)不能賊!顧此耿耿在,仰視浮云白。
悠悠我心憂,蒼天曷有極!哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
正氣歌翻譯:
天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。
人有正氣叫浩然,充塞環(huán)宇滿盈盈。國(guó)運(yùn)應(yīng)清明太平,除盡胡寇報(bào)朝廷。
國(guó)難當(dāng)頭見氣節(jié),永垂青史留美名。齊國(guó)太史不懼死,崔杼弒君載史籍;
晉國(guó)董狐真良史,手握“書法不隱”筆;韓國(guó)張良雪國(guó)恥,椎殺秦皇遭通緝;
蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節(jié);巴郡太守老嚴(yán)顏,甘愿斷頭不妥協(xié);
晉代侍中名嵇紹,為救國(guó)君灑熱血;張巡當(dāng)年謫睢陽(yáng),咬牙切齒討逆賊;
常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧“著高帽”,清操自勵(lì)若冰雪;
諸葛《出師》復(fù)漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;
秀實(shí)奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬(wàn)古存。
每當(dāng)正氣貫日月,誰(shuí)把生死放在心。 地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。
三綱靠此得維持,道義以此為本根?蓢@我生逢亂世,競(jìng)無(wú)才力救危亡。
被俘仍戴南國(guó)帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當(dāng)飲糖漿。
牢房死寂見鬼火,春來(lái)緊閉黑茫茫。老牛駿馬共槽食,雞窩里面棲鳳凰。
一旦染病便死亡,枯骨棄野多凄涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。
牢房陰森令人哀,是我安樂之天堂。豈有智謀與巧計(jì),能防邪毒來(lái)傷身。
光明磊落忠義心,我視生死如浮云。我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?
賢哲雖然已遠(yuǎn)去,榜樣令我心更堅(jiān)。檐心展讀圣賢書,光華照徹我容顏。
正氣歌鑒賞:
《正氣歌》為南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝趙昺祥興元年(1278年),文天祥在廣東海豐兵敗被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在獄中三年,受盡各種威逼利誘,但始終堅(jiān)貞不屈。1281年夏,在濕熱、腐臭的牢房中,文天祥寫下了與《過零丁洋》一樣名垂千古的《正氣歌》。他在自序中說道:
余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí) 則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜沓,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,于茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「我善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥的堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)情操。1283年1月9日,在拒絕了元世祖最后一次利誘之后,文天祥在刑場(chǎng)向南拜祭,從容就義。其絕命辭寫道:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無(wú)愧!
抗元英雄文天祥的《正氣歌》系寫作于北京(元大都),鮮為人知的文天祥祠在北京市東城區(qū)府學(xué)胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝關(guān)押三年的地方。文天祥祠現(xiàn)有前后兩進(jìn)院落,前院東墻上嵌有詩(shī)碑,鐫刻著文天祥當(dāng)年在這里寫作的著名詩(shī)篇《正氣歌》;后殿庭中,有一株向南方傾斜近45度角的古老棗樹,就是相傳代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神的“指南樹”。
文天祥,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,1236年生于詩(shī)書之家,1256年21歲時(shí)赴南宋國(guó)都臨安府(今浙江省杭州市)應(yīng)試,得中狀元。1259年,文天祥為父守孝三年期滿,正式步入仕途時(shí),南宋已面臨蒙古大軍南下入侵的危急局面。憂心如焚的文天祥上書朝廷,揭露奸臣誤國(guó)劣跡,并提議“建立方鎮(zhèn)、各守一方”,即軍事防御按地段承包責(zé)任制,但是“書奏、不報(bào)”,不被理睬。耿直憂國(guó)的文天祥宦海沉浮20年,始終遭壓制、排斥。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝國(guó)。1274年,忽必烈派丞相伯顏率軍20萬(wàn)再次侵宋。南宋雖然有兵70余萬(wàn),但主幼臣奸,一觸即潰。文天祥捐出家產(chǎn),籌餉募集民兵5萬(wàn)進(jìn)京勤王,反被奸臣阻撓,解除兵權(quán)。
1276年陰歷正月十八日,伯顏元軍進(jìn)抵距臨安只有30里的皋亭山,右丞陳宜中畏敵逃遁。正月十九日,時(shí)任臨安知府的文天祥臨危受命,被朝廷授為右丞相,前往皋亭山議降。掌權(quán)的太皇太后謝氏授意如能談成,可以讓小皇帝向忽必烈稱侄子,實(shí)在不行,稱孫子也答應(yīng)。正月二十日,文天祥面見伯顏,說自己只議和,不議降,并要求元軍先撤兵,后談判。伯顏大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,謝氏率南宋君臣舉國(guó)投降。
1276年陰歷二月初九日,誓死不降的文天祥被元軍押解出發(fā)前往大都(今北京)。中途在鎮(zhèn)江停留時(shí),文天祥與同伴共12人于二月二十九日夜設(shè)計(jì)逃脫,歷盡艱險(xiǎn)經(jīng)儀征、揚(yáng)州、通州(今南通)乘船回歸南宋故土。在長(zhǎng)江口繞道先北后南迂回航行時(shí),文天祥在船上寫下了赤誠(chéng)感人的'詩(shī)篇《揚(yáng)子江》:“幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。臣心一片磁針石,不指南方不肯休!
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。經(jīng)過兩個(gè)多月的奔波,文天祥終于回到浙江溫州。此后,不肯降元的官員們擁立已經(jīng)降元的南宋恭帝的幼弟為帝,建立了茍延殘喘的小朝廷。南宋故土一度只靠文天祥率軍獨(dú)撐殘局,終于寡不敵眾,于1279年陰歷十二月二十日在廣東海豐的五坡嶺兵敗,再次被俘。
元軍押著文天祥,走海路經(jīng)珠江口外的零丁洋,去進(jìn)攻南宋小朝廷最后的基地崖山(今廣東省新會(huì)縣海域)。文天祥在敵船中寫下了《過零丁洋》,千古名句“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”即出自此詩(shī)。
天地有正氣,雜然賦流形。1279年陰歷十月初一日,文天祥被押送抵達(dá)大都,安置在館驛。元世祖忽必烈很贊賞文天祥的才干,他派已降的南宋恭帝及多批降臣前來(lái)勸誘,文天祥不為所動(dòng),嚴(yán)詞拒絕,后于十月初五日被關(guān)進(jìn)兵馬司牢房(在今府學(xué)胡同)。
文天祥在關(guān)押三年期間,書寫了幾百篇詩(shī)詞文章,以抒發(fā)愛國(guó)之情。1281年夏季,在暑氣、腐氣、穢氣等七氣的熏蒸中,文天祥慷慨揮毫,在牢中寫就了千古流傳、擲地有聲的鏗鏘之作《正氣歌》:“天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥……”
唯有一腔忠烈氣,碧空常共暮云愁。1283年初,元朝偵知有人聯(lián)絡(luò)數(shù)千人,要起兵反元,營(yíng)救文天祥。1月8日,元世祖忽必烈親自提審,作最后的勸降,并許諾授予丞相官職。文天祥告訴忽必烈:“一死之外,無(wú)可為者!
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就義,終年48歲。文天祥在刑場(chǎng)寫下了絕筆詩(shī)后倆句:
天荒地老英雄喪,國(guó)破家亡事業(yè)休。
惟有一腔忠烈氣,碧空常共暮云愁。
【作者小傳】:
文天祥(1236——1282) 字宋瑞,二字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。理宗寶佑四年(1256)舉進(jìn)士第一。恭帝德佑元年(1275),元兵長(zhǎng)驅(qū)東下,文于家鄉(xiāng)起兵抗元。次年,臨安被圍,除右丞相兼樞密使,奉命往敵營(yíng)議和,因堅(jiān)決抗?fàn)幈痪,后得以脫逃,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,兵敗被俘,堅(jiān)貞不屈,就義于大都(今北京)。能詩(shī),前期受江湖派影響,詩(shī)風(fēng)平庸,后期多表現(xiàn)愛國(guó)精神之作。存詞不多,筆觸有力,感情強(qiáng)烈,表現(xiàn)了作者威武不屈的英勇氣概,震憾人心。有《文山先生全集》。
《正氣歌》原文7
《正氣歌》為南宋名臣、民族文天祥所作。宋末帝趙昺祥興元年(1278年),文天祥在廣東豐兵敗被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在獄中三年,受盡各種威逼利誘,但始終堅(jiān)貞不屈。1281年夏,在濕熱、腐臭的牢房中,文天祥寫下了與《》一樣名垂千古的《正氣歌》。他在自序中說道:
余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜沓,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,于茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?曰:「我善養(yǎng)吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥的堅(jiān)貞不屈的情操。1283年1月9日,在拒絕了元世祖最后一次利誘之后,文天祥在刑場(chǎng)向南拜祭,從容就義。其絕命辭寫道:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無(wú)愧!
抗元英雄文天祥的《正氣歌》系寫作于北京(元大都),鮮為人知的文天祥祠在北京市東城區(qū)府學(xué)胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝關(guān)押三年的地方。文天祥祠現(xiàn)有前后兩進(jìn)院落,前院東墻上嵌有詩(shī)碑,鐫刻著文天祥當(dāng)年在這里寫作的著名詩(shī)篇《正氣歌》;后殿庭中,有一株向南方傾斜近45度角的古老棗樹,就是相傳代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神的“指南樹”。
文天祥,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,1236年生于詩(shī)書之家,1256年21歲時(shí)赴南宋國(guó)都臨安府(今浙江省市)應(yīng)試,得中狀元。1259年,文天祥為父守孝三年期滿,正式步入仕途時(shí),南宋已面臨蒙古大軍南下入侵的危急局面。憂心如焚的文天祥上書朝廷,揭露奸臣誤國(guó)劣跡,并提議“建立方鎮(zhèn)、各守一方”,即軍事防御按地段承包責(zé)任制,但是“書奏、不報(bào)”,不被理睬。耿直憂國(guó)的文天祥宦海沉浮20年,始終遭壓制、排斥。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝國(guó)。1274年,忽必烈派丞相率軍20萬(wàn)再次侵宋。南宋雖然有兵70余萬(wàn),但主幼臣奸,一觸即潰。文天祥捐出家產(chǎn),籌餉募集民兵5萬(wàn)進(jìn)京勤王,反被奸臣阻撓,解除兵權(quán)。
1276年陰歷正月十八日,伯顏元軍進(jìn)抵距臨安只有30里的皋亭山,右丞相畏敵逃遁。正月十,時(shí)任臨安知府的文天祥臨危受命,被朝廷授為右丞相,前往皋亭山議降。掌權(quán)的太皇太后謝氏授意如能談成,可以讓小向忽必烈稱侄子,實(shí)在不行,稱孫子也答應(yīng)。正月二十日,文天祥面見伯顏,說自己只議和,不議降,并要求元軍先撤兵,后談判。伯顏大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,謝氏率南宋君臣舉國(guó)投降。
1276年陰歷初,誓死不降的文天祥被元軍押解出發(fā)前往大都(今北京)。中途在鎮(zhèn)江停留時(shí),文天祥與同伴共12人于二月二十九日設(shè)計(jì)逃脫,歷盡經(jīng)儀征、、通州(今南通)乘回歸南宋故土。在口繞道先北后南迂回航行時(shí),文天祥在上寫下了赤誠(chéng)感人的詩(shī)篇《》:“幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。臣心一片磁針石,不指南方不肯休。”
自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。經(jīng)過兩個(gè)多月的奔波,文天祥終于回到浙江溫州。此后,不肯降元的官員們擁立已經(jīng)降元的南宋恭帝的幼弟為帝,建立了茍延殘喘的`小朝廷。南宋故土一度只靠文天祥率軍獨(dú)撐殘局,終于寡不敵眾,于1279年陰歷十二月二十日在廣東海豐的五坡嶺兵敗,再次被俘。
元軍押著文天祥,走海路經(jīng)珠江口外的零丁洋,去進(jìn)攻南宋小朝廷最后的基地崖山(今廣東省新會(huì)縣海域)。文天祥在敵船中寫下了《過零丁洋》,千古名句“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”即出自此詩(shī)。
天地有正氣,雜然賦流形。1279年陰歷初一日,文天祥被押送抵達(dá)大都,安置在館驛。元世祖忽必烈很贊賞文天祥的才干,他派已降的南宋恭帝及多批降臣前來(lái)勸誘,文天祥不為所動(dòng),嚴(yán)詞拒絕,后于十月初五日被關(guān)進(jìn)兵司牢房(在今府學(xué)胡同)。
文天祥在關(guān)押三年期間,書寫了幾百篇,以抒發(fā)愛國(guó)之情。1281年夏季,在暑氣、腐氣、穢氣等七氣的熏蒸中,文天祥慷慨揮毫,在牢中寫就了千古流傳、擲地有聲的鏗鏘之作《正氣歌》:“天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥……”
唯有一腔忠烈氣,碧空常共暮愁。1283年初,元朝偵知有人聯(lián)絡(luò)數(shù)千人,要起兵反元,營(yíng)救文天祥。1月8日,元世祖忽必烈親自提審,作最后的勸降,并許諾授予丞相官職。文天祥告訴忽必烈:“一死之外,為者!
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就義,終年48歲。
《正氣歌》原文8
正氣歌原文:
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌。
或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈;驗(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閟天黑。(閟天黑 同:閉)
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。顧此耿耿存,仰視浮云白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
正氣歌拼音:
Yú qiú běi tíng, zuò yī tǔ shì. Shì guǎng bā chǐ, shēn kě sì xún. Dān fēi dī xiǎo, bái jiān duǎn zhǎi, wū xià ér yōu'àn. Dāng cǐ xià rì, zhū qì cuì rán: Yǔ lǎo sì jí, fúdòng chuáng jǐ, shí zé wéi shuǐ qì; tú ní bàn cháo, zhēng ōu lì lán, shí zé wèi tǔqì; zhà qíng bào rè, fēng dào sì sāi, shí zé wèi rì qì; yán yīn xīn cuàn, zhùzhǎng yán nüè, shí zé wèi huǒqì; cāng fǔ jì dùn, chén chén bī rén, shí zé wèi mǐ qì; pián jiān zá tà, xīngsào hàn gòu, shí zé wéi rénqì; huò qīng hùn, huò huǐ shī, huò fǔ shǔ, èqì zá chū, shí zé wèi huìqì. Dié shì shù qì, dāng zhī zhě xiān bù wéi lì. r yǔyǐ cànruò, fǔyǎng qíjiān, yú zī èr nián yǐ, xìng'ér wúyàng, shì dài yǒu yǎng zhì rán ěr. Rán yì ān zhī suǒ yǎng hé zāi? Mèngzǐ yuē:`Wú shàn yǎng wú hàoránzhīqì.'Bǐ qì yǒu qī, wú qì yǒuyī, yǐ yī dí qī, wú hé huàn yān! Kuàng hàorán zhě, nǎi tiāndì zhī zhèngqì yě, zuò zhèngqì gē yī shǒu.
Tiāndì yǒu zhèngqì, zá rán fù liú xíng. Xià zé wèi hé yuè, shàng zé wèi rì xīng. Yú rén yuē hàorán, pèi hū sāi cāng míng.
Huáng lù dāng qīng yí, hán hé tǔ míng tíng. Shí qióng jié nǎi jiàn, yīyī chuí dānqīng. Zài qí tàishǐ jiǎn, zài jìn dǒng hú bǐ.
Zài qínzhāngliáng chuí, zài hàn sūwǔ jié. Wèi yán jiāngjūn tóu, wèi jīshìzhōng xuè. Wèi zhāngsuīyáng chǐ, wèi yán chángshān shé.
Huò wèi liáodōng mào, qīng cāo lì bīngxuě. Huò wéi chūshībiǎo, guǐshén qì zhuàngliè. Huò wèi dù jiāng jí, kāngkǎi tūn hú jié.
Huò wèi jī zéi hù, nì shù tóu pòl(fā)iè. Shì qì suǒ páng bó, lǐn liè wàngǔ cún. Dāng qí guàn rì yuè, shēngsǐ ān zú lùn.
De wéi lài yǐ lì, tiān zhù lài yǐ zūn. Sān gāng shí xì mìng, dàoyì wéi zhī gēn. Jiē yǔ gòu yáng jiǔ, lì yě shí bùlì.
Chǔ qiú yīng qí guān, chuán chē sòng qióng běi. Dǐng huò gānrúyí, qiú zhī bùkě dé. Yīn fáng tián guǐhuǒ, chūn yuàn bì tiān hēi.(Bì tiān hēi tóng: Bì)
niú jì tóngyī zào, jī qī fènghuáng shí. Yī zhāo méng wù lù, fēn zuò gōu zhōng jí. Rúcǐ zài hánshǔ, bǎi lì zì bìyì.
i zāi jù rù chǎng, wèi wǒ ānlè guó. Qǐ yǒu tā móu qiǎo, yīnyáng bùnéng zéi. Gù cǐ gěnggěng cún, yǎngshì fúyún bái.
Yōuyōu wǒ xīn bēi, cāngtiān hé yǒu jí. Zhérén rì yǐ yuǎn, diǎn xíng zài sù xī. Fēng yán zhǎn shū dú, gǔdào zhào yánsè.
注釋
1、予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
2、尋:古時(shí)八尺為一尋。
3、單扉:?jiǎn)紊乳T。
4、白間:窗戶。
5、污下:低下。
6、萃然:聚集的樣子。
7、雨潦:下雨形成的地上積水。
8、涂泥半朝:朝當(dāng)作潮,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
9、蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
10、乍晴:剛晴,初晴。
11、風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
12、薪爨(cuàn):燒柴做飯。
13、炎虐:炎熱的暴虐。
14、倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
15、陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書》:太倉(cāng)之粟,陳陳相因。
16、駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
17、腥臊:魚肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
18、圊溷(qīng hún):廁所。
19、毀尸:毀壞的尸體。
20、穢:骯臟。
21、疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
22、侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
23、鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
24、孱弱:虛弱。
25、俯仰其間:生活在那里。
26、于茲:至今。
27、無(wú)恙:沒有生病。
28、是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:我善養(yǎng)吾浩然之氣。致然:使然,造成這樣子。
29、然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
30、孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經(jīng)典。
31、浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見《孟子·公孫丑》。
32、吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無(wú)所不能的巨大力量。
33、天地有正氣兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人的節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
34、下則為河岳兩句:是說地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
35、于人曰浩然兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
36、皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
37、吐:表露。
38、見:同現(xiàn),表現(xiàn),顯露。
39、垂丹青:見于畫冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來(lái)。
40、太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫字的竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國(guó)大夫崔杼把國(guó)君殺了,齊國(guó)的太史在史冊(cè)中寫道崔杼弒其君。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫,都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫,崔杼沒有辦法,只好讓他寫在史冊(cè)中。
41、在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫道:趙盾弒其君?鬃臃Q贊這樣寫是良史筆法。
42、張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)的丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
43、蘇武節(jié):《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
44、嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!張飛見其威武不屈,把他釋放了。
45、嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:此嵇侍中血,勿去!
46、張睢陽(yáng):即唐朝的張巡!杜f唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?張巡回答說:吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳。敵將視其齒,存者不過三數(shù)。
47、顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守!缎绿茣ゎ侁角鋫鳌份d,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
48、遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
49、清操厲冰雪:是說管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
50、出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有鞠躬盡力,死而后已的名言。
51、鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
52、渡江楫:東晉愛國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
53、胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
54、擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?笏:古代大臣朝見皇帝時(shí)所持的手板。
55、逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
56、是氣:這種浩然之氣。磅礴:充塞。
57、凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
58、當(dāng)其貫日月兩句:當(dāng)正氣激昂起來(lái)直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
59、地維賴以立兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說天有人山為柱。
60、三綱實(shí)系命:是說三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
61、道義為之根:道義以正氣為根本。
62、嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)的危亡。
63、隸也實(shí)無(wú)力:是說我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡的國(guó)勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
64、楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)的楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問是什么人,旁邊人回答說是楚囚。這里作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來(lái)的帽子的.帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
65、傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
66、鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
67、陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒。杜甫《玉華宮》詩(shī):陰房鬼火青。陰房:見不到陽(yáng)光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
68、古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
69、春院閟天黑:雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):天黑閟春院。閟(bì):關(guān)閉。
70、牛驥同一皂兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
71、一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
72、分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨!墩f苑》:死則不免為溝中之瘠。
73、如此再寒暑:在這種環(huán)境里過了兩年了。
74、百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。
75、沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
76、豈有他繆巧兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
77、顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
78、仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云!墩撜Z(yǔ)·述而》:不義而富且貴,于我如浮云。
79、悠悠我心悲兩句:我心中亡國(guó)之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
80、哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
81、典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
82、風(fēng)檐展書讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開史冊(cè)閱讀。
文天祥《正氣歌》譯文
天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。
人有正氣叫浩然,充塞環(huán)宇滿盈盈。國(guó)運(yùn)應(yīng)清明太平,除盡胡寇報(bào)朝廷。
國(guó)難當(dāng)頭見氣節(jié),永垂青史留美名。齊國(guó)太史不懼死,崔杼弒君載史籍;
晉國(guó)董狐真良史,手握“書法不隱”筆;韓國(guó)張良雪國(guó)恥,椎殺秦皇遭通緝;
蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節(jié);巴郡太守老嚴(yán)顏,甘愿斷頭不妥協(xié);
晉代侍中名嵇紹,為救國(guó)君灑熱血;張巡當(dāng)年謫睢陽(yáng),咬牙切齒討逆賊;
常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧“著高帽”,清操自勵(lì)若冰雪;
諸葛《出師》復(fù)漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;
秀實(shí)奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬(wàn)古存。
每當(dāng)正氣貫日月,誰(shuí)把生死放在心。 地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。
三綱靠此得維持,道義以此為本根?蓢@我生逢亂世,競(jìng)無(wú)才力救危亡。
被俘仍戴南國(guó)帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當(dāng)飲糖漿。
牢房死寂見鬼火,春來(lái)緊閉黑茫茫。老牛駿馬共槽食,雞窩里面棲鳳凰。
一旦染病便死亡,枯骨棄野多凄涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。
牢房陰森令人哀,是我安樂之天堂。豈有智謀與巧計(jì),能防邪毒來(lái)傷身。
光明磊落忠義心,我視生死如浮云。我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?
賢哲雖然已遠(yuǎn)去,榜樣令我心更堅(jiān)。檐心展讀圣賢書,光華照徹我容顏。
文天祥《正氣歌》賞析
《正氣歌》是南宋末年右丞相文天祥所作的詩(shī),創(chuàng)作于元大都的監(jiān)獄中,該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥的堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)情操。
《正氣歌》原文9
原文:
天地有正氣,雜然賦流形。
下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。
時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青:在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié);為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血,為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜摇?/p>
或?yàn)槎山犊毯,或(yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。
是氣所磅礴,凜然萬(wàn)古存。
當(dāng)其貫日月,生死安足論!地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實(shí)系命,道義為之根。
磋余遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。
鼎鑊甘如餡,求之不可得。
陰房冥鬼火,春院閟天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
如此再寒暑,百?zèng)l自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。
豈有他謬巧,陰陽(yáng)不能賊!顧此耿耿在,仰視浮云白。
悠悠我心憂,蒼天曷有極!哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。
風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
賞析:
原題注:予囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊污垢,時(shí)則為人氣;或圊溷,或毀二字尸,或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者二字鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,于茲,二年矣,審如二字是,殆有養(yǎng)致然。然爾亦安知所養(yǎng)何載。孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉。況浩然者,乃天地之正氣也。作《正氣歌》一首。
【《正氣歌》原文】相關(guān)文章:
《口技》原文03-16
《種菜》原文08-27
經(jīng)典詩(shī)文原文03-13
《秋日》的原文08-24
冰柱的原文08-25
《與妻書》的原文09-20
孟嘗君原文及翻譯05-26
式微原文及翻譯05-26
潼關(guān)原文及賞析05-26